译著:
1.里芬施塔尔回忆录,学林出版社,2007年1月,10万字,参译
教辅:
1.新编德语语法精练(Schritte,Übungsgrammatik),上海外语教育出版社,2011年5月,参编
论文:
1.“和谐都市”—上海世博会德国馆简介,《德语学习》,2009年8月第4期
2.社民党的挫败语自民党的完胜,《德语学习》,2009年12月第6期
3.Analyse der Vagheit der deutschen politischen Sprache – am Beispieleines Plenarprotokolls des DeutschenBundestags(浅析政治语言的模糊性——以德国议会报告记录为例),《GermanistischeSprachwissenschaft und Deutschunterricht in chinesisch-deutscherPerspektive》(《中德视野下的日尔曼语言学和德语教学》),2010年10月,会议论文集,Frankfurtam Main: Peter Lang,第十卷
4.德式小分头加德式小胡子,译文,《外国文艺》,2010年2月第1期,上海译文出版社
5.解析新版PHD-4阅读理解,《德语学习》,2011年6月第3期
6. Post-It-Note:WG中信息传递的新途径,《德语学习》,2011年10月第5期
7.版权那档子事儿,《德语学习》,2011年12月第6期
8.从构词角度略谈Jahreswort,《德语学习》,2012年4月第2期
9.浅谈新求精中级1精度课程的教学内容安排,《德语学习》,2012年8月第4期
10.略谈在线词典,《德语学习》,2012年10月第5期
11.Ist das chinesische Schriftsystem logographisch, phonographisch, oder... ? -Das deutsche und das chinesische Schriftsystem imVergleich(汉语文字体系是一种表意还是表音的?——汉德文字系统的比较),《Literaturstrasse:Chinesisch-deutsches Jahrbuch für Sprache, Literatur undKultur》(《文学之路:汉德语言、文学和文化年册》),2012年第十三卷
12.浅议模糊限制语:起源、现状与前景,《Literaturstrasse:Chinesisch-deutsches Jahrbuch für Sprache, Literatur undKultur》(《文学之路:汉德语言、文学和文化年册》),2012年第十三卷