2014年10月29日下午,“同济外语学者论坛”在新学期首次开讲,做客嘉宾为上海对外经贸大学原副校长、二级教授叶兴国老师。
论坛由我院院长马秋武教授主持,马院长向在座师生介绍了叶教授治学三十载在外语教学、国际商务英语研究、WTO术语标准化研究等领域取得的成就,并代表学院欢迎叶老师的讲学。随后,叶兴国教授为师生们带来题为“译者的责任――从legality一词的翻译谈起”,从The New Trade Organization Agreement一书的中文译本中核心词汇legality一词的误译谈起,举出legality在文中的10多种译名,说明术语翻译对唯一性的要求,进而提出译者需要承担责任,解决好翻什么和怎么翻的问题。
叶教授的讲座内容充实、逻辑严谨,使我院翻译专业研究生及翻译爱好者深受启发。