在莺飞草长的江南三月,“语料库与译学研究国际学术研讨会” 于2007年3月30日-4月1日在上海交通大学如期举行。在李梅老师的鼓励下,王丽雯同学和我参加了此次会议。王丽雯同学在会上做了题为“Corpus-based Translation of Do in English”的发言,并取得了良好效果。
本次会议参会人数接近百余人,其中教授、副教授35人;国外大学代表21人。邀请到了国内外语料库及翻译界的众多知名人士,包括英国曼彻斯特大学Mona Baker教授,香港城市大学朱纯深教授,香港中文大学李德凤教授,北京外国语大学王克非教授等。
3月31日上午和4月1日上午为与会嘉宾主题发言时间。3月31日下午及晚上为分组讨论时间。我和王丽雯同学参加了第二组的讨论。在这一组中,所有上台做发言的不是教授就是博士,而且很多都是来自国外或港台地区的知名大学。而王丽雯同学,作为年龄最小的参会者,是唯一一个以研究生的身份发言的。她的年轻和勇气给所有与会人员都留下了深刻的印象,也让同济大学外国语学院在这次国际性的会议上有了自己的声音。
“天道酬勤”,王丽雯同学这次的不俗表现和她平时的刻苦认真,酷爱读书,善于思等因素是分不开的。我们祝愿她能在学术的路上取得更大的成就。
(外国语学院06级研究生:杨玮玮)